É longinquo entre amigos

DET ER LANGT MELLOM VENNER

Det er langt mellom venner.
Mellom venner står mange bekjentskaper
Og mye snakk.
Venner ligger som små lysende stuer
Langt borte i fjellmørket.
Du kan ikke ta feil av dem.

####

É LONGÍNQUO ENTRE AMIGOS

É longínquo entre amigos.

Distam, entre amigos, muitos conhecidos

E muito palavreado.

Os amigos estão como pequenos chalets luzentes

Longe, no escuro das montanhas

Não há que enganar.

Poema de Kolbein Falkeid com a devida vénia copiado  do  Goethes råd.

Sobre soliplass

email: friluftogvind@gmail.com
Esta entrada foi publicada em Uncategorized com as etiquetas , , . ligação permanente.

2 respostas a É longinquo entre amigos

  1. soliplass diz:

    Só é pena que, por muito que tente, não consiga traduzi-lo convenientemente. Dar-lhe a mesma eficácia imediata preservando o sentido da linguagem inicial.

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s