Mytting & Petterson

IMG_20190103_091009.jpg

O outono norueguês trouxe uma mão cheia de boas surpresas entre os quais estes dois belíssimos exemplares. «Os sinos irmãos» (traduzido à letra «irmãs» dado o feminino de sino) de Lars Mytting e «Homens na minha situação» de Per Petterson. Se Petterson, dada a divulgação mundial que os seus livros alcançaram, já dispensa apresentações, Mytting é menos conhecido. E no entanto, parece-me a mim melhor romancista. Desde que lhe li o primeiro romance, Hestekrefter – que eu traduziria por «Cavalos-potência» –, pareceu-me um romancista de primeira água. Os seus romances, em relação às atmosferas mais intimistas de Petterson e à frequentes «correntes de consciência» que o podem tornar um pouco monótono, desenrolam-se a um ritmo muito mais fluente e deixam o leitor preso à trama desde as primeiras páginas.

Se me permitem o conselho, leiam o penúltimo romance dele que foi sucesso internacional. Há versão espanhola, francesa e inglesa na Wook. Aconselho a inglesa, se bem que não perceba bem porque mudaram tão radicalmente o título que em norueguês é «Nada com aqueles que se afogam» para «As dezasseis árvores de Somme» . A estrutura da língua é muito mais parecida com o inglês, e o preço, muito convidativo.

Sobre soliplass

email: friluftogvind@gmail.com
Esta entrada foi publicada em Uncategorized com as etiquetas , , . ligação permanente.

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s